Kontaktinformation WebbkartaUtskrift

hembygdhembygd | .. | hembygdsföreningar | strömsdal | strömsdal förr

   


Dialektord från Säfsen

Säfsnäsdialekten har mera värmlands- än dalaanknytning. Vi har tagit upp de i vårt tycke mest särpräglade orden. De används inte så ofta numera, och vi fick också leta länge i minnets skafferi. De som är bevandrade i säfsnäsdialekten kanske har invändningar mot våra definitioner; så vi ber om överseende.

Antura (sig)
Bonkbånn 
Besmi 
Bräcken, ingen bräcken 
Bäner 
Bäsi 
l (långt ô, tjockt l) 
ll
Bôrna (ut) 
Bôrsli, bôrsligt 
Bôs 
Bös 
Cidér 
Dråg 
Dôrm, dôrma å, ådôrma 
Exmer 
Farstukantore 
Flajsi 
Fullpanta kär 
Färsler 
Fässing 
Forbärstin 
Forbärga 
Fät, fäler 
Fôrmôrsla, rs som i fors 
Gettstel (jettstel) 
Glint 
Glinnis 
Glana 
Glåmmer 
Grunner 
Gôrer 
Gôrstångla 
Hammel 
Harskli 
Hila, tjockt l 
Hiling 
Hixnes 
Hunnpôjk 
Härta 
Hävlit 
Hôckses


Hôssi 
Illsvin 
Järger 
Karpa ôpp sej 
Kars 
Karva 
Klaki 
Knarvel 
Knölit 
Knövla, knövler, knövlit 
Korpis 
Kovés 
Kyls (tje-ljud, långt y) 
Kytt (tje-ljud, långt y) 
Kytting 
Käri 
Kärma (tje-ljud) 
Kôn, kôner (långt ô) 
Kôter 
Kynkila 
Lik (långt i) tocken 
Lovinger 
Lunna (betoning på u) 
Lunna 
Läs dôra 
Lô 
Löta 
Mack 
Mana (långt a)  
Môsdrag 
Oknu, okni 
Ommen 
Ovôrn 
Pylsa på sej 
På täpen 
Raffelstôpp 
Regjord 
Revpannkak 
Riv (långt i) 
Romol 
Rättfôrs 
Rômp 
Rômper ikring 
Rôten 
Schäfta
 
Sillsup 
Ski  (sch-ljud) 
Skener (sch-ljud) 
Smifull, smickfull, smockfull 
Snärk (långt ä) 
Spelkum 
Speter 
Sprôtt 
Spônnvarg 
Stagg 
Stelk 
Streker 
Stuffler 
Sutt 
Att vara i sutta 
Svihök 
Svir eller sver 
Sômta 
Te res 
Tjepa 
Träligt 
Träbläser 
Trôr 
Trôer 
Tôms 
Tômsit 
Valkere än 
Vannalit 
Varsa 
Vånner 
Vôler 
Vôler int 
Åvävla 
Åjäxlig

  göra stora åthävor
band kring träbunke
mycket att bestyra
övermåttan, ingen hejd
stretar emot
bångstyrig
börda
vidja att bära en börda i
svälla ut
besvärlig, besvärligt
boss, t.ex. höboss, skräp
om korpulent person med pondus
försaka, gå miste om
långsmal myrmark
svimma av, slå i dôrm= slå någon medvetslös
godta
skafferi i farstun
om vida kläder som flaxar omkring en.
fullt arbetsför karl
bärremmar, t.ex. på en kars
madrass, fylld med halm eller raffelstopp
höbärgningstid
höbärga
fjät, fotspår
förvillad
avogt inställd, vrång
halt
blankis
om mjölk stadd i förruttnelse, sur mjölk
stirrar, entittar
funderar
om varigt sår, gôr = var
överdådig
om den som är tômsig, tafatt, fumlig
väldigt
tunn frosthinna
vindil
storkna, kippa efter andan
halvstor, okynnig pojke
hälften, härta vann = hälften var
rätt bra, int hävligt = mindre bra
kliar i näsan, vänster sida = fruntimmer kommer,
höger sida = en karl kommer,
kliar mycket = någon är näsvis
ängslig, nervös, ”tokig”
ängslig
spindlar
haft framgång
kont
skära, tälja
frusen mark, iskalla händer, m m som är fruset
handtag av trä
krångligt, invecklat
fumla, fumlar, fumligt
småkryp
en tvär sväng
något som är tilltrasslat, t.ex. garn, snöre
kuta, löpa, springa
liten pojke
högfärdig
gödselho
flicka, flickor
täljer
sjuklig, svag, ofärdig
lika dan, samma som
slå sina krokar omkring, går i sick sack
höften
köra ihop timmer, virke med häst
lås dörren
ludd
betesmark för kreatur
mask
långsluttande upphöjda åsar
långsmal myrmark
främling, okänd
ugnen, kakelommen = kakelugn
ovarsam
bylta på sej ifråga om kläder
närapå
riven lump, stoppning i kuddar och madrasser förr
styrde, ställde
rårakor, raggmunk
räfsa som man räfsar hö med
när man rumsterar om riktigt
rätt och riktigt, e rättfôrs männisch
svans, rumpa
springer omkring, är överallt
rutten
att sätta skaft på något, t.ex yxa,
schäfta om = byta om
nysilad, spenvarm mjölk
skida även sked, skier = skidor, skeer = skedar
skridskor
väl fylld, överfull

snårig buskskog
spilkum, skål
stickor, e spet = en sticka
glipa, öppning, gylf
spindel
övermåttan
stjälk
om strömt vatten
går osäkert
kasta
lätt berusad
vråk
nervöst spring
somligt, en del
redo, klar
skakelträ
tråkigt
skridskor med träsula
trampar på samma ställe
trampor
fumla, tômsi = fumlig, tafatt
besvärligt
bättre än någon annan
vrångt, besvärligt
varsebli
respektera, i vissa sammanhang även undrar
godtar
godtar inte, hålla sig för god för något
svårtillgänglig mark långt borta
rastlös, sysslolös

Många av dessa dialektord är svåra att definiera,
men en säfsing vet precis vad de betyder och hur de ska användas...

Skrivet för Strömsdals Hembygdsvänner 1991

Sonja Olsson

Källa: Sonja Olsson, tel: 0240-189 62
Uppdaterad: 2006-02-14 12:23